อย่าให้เจอ เจ้จิตบปากให้หลุดเลย! ถือว่าตัวเองผอมแล้วมาว่าคนอื่นอ้วน เจ้ในฐานะผู้หญิง "ร่างใหญ่" จึงต้องนำมาประณามมมม คำว่า fat จริงๆ แล้วเดี๋ยวนี้เค้าถือว่าเป็นคำหยาบนะคะ อย่าได้ไปใช้ทักฝรั่งทีเดียว มีคำอื่นที่ดูซอฟท์ๆ น่ารักๆ กว่าเยอะค่ะ
Curvy (เคอร์-วี่) แปลว่า มีทรวดทรงองค์เอว
Voluptuous (โว-ลัป-ชู-เอิ้ส) แปลว่า สะบึม
Plus size (พลัส-ไซ้ส์) แปลว่า ไซ้ส์ใหญ่กว่ามาตรฐาน
Big-boned (บิ๊ก-โบนด์) แปลว่า โครงสร้างใหญ่
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
Ice cream that cures hangovers launched in...
South Korea convenience store chain Withme FS has released the Gyeondyo-bar - a grapefruit-flavored ice cream dessert that is claimed to help those suffering from hangovers. The ice cream contains a small amount of oriental raisin tree fruit...
