น่าปลื้มใจแทนสายการบินแห่งชาติของเราจริงๆ ค่ะที่มีแอร์ไม่ใช่คนแต่เป็นนางฟ้ามาเกิดส์ คำว่านางฟ้า ในภาษาอังกษคนชอบสับสนกันจริง วันนี้จะขยายความให้ถ่องแท้ จิได้ไม่ใช้ผิดๆ ถูกๆ นะคะ
Angel (แอง-เจิ้ล) = นางฟ้า
Angle (แอง-เกิ้ล) = มุม
Ankle (แอง-เคิ่ล) = ข้อเท้า
เห็นแล้วก็อดนึกถึงสมัยที่เจ้เป็นแอร์กี่สายการบินแขกตี้ไม่ได้ เย็บกางเกง? ไม่ต้องพูดถึง ระดับเจ้แค่ผู้โดยขอน้ำเจ้ยังบอกว่า "เชิญเดินไปขอที่ครัวข่ะ สวัสดี" #คนสวยใจร้ายยยย
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
Profile of Thai chef Martin Boetz
Martin Boetz, the executive chef at the Longrain Thai restaurant in Springvale, Australia, is profiled here by The Age newspaper. On a trip to a local Thai grocer, Boetz explained the importance for galangal to be "pink and vibrant," for...
