ศัพท์แสลงภาษาอังกฤษ
บทเรียนนี้นำเสนอสำนวนภาษาอังกฤษรวมถึงศัพท์แสลงภาษาอังกฤษที่น่าสนใจต่างๆ พร้อมคำแปล คำอธิบายการใช้ภาษาอังกฤษ และตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่มีสำนวนหรือศัพท์แสลงภาษาอังกฤษอย่างถูกต้อง ซึ่งในบางครั้งผู้เรียนอาจไม่สามารถค้นหาคำศัพท์แสลงบางคำได้จากดิชันนารีแปลภาษาอังกฤษทั่วไป
กินกันระดับชาติขนาดนี้ โอนลี่อินไทย์แลนด์ข่ะ เห็นแล้วก็เพลียจิต คนที่ควรจะเป็นคนดูแลไม่ให้คนอื่นโกง เผือกโกงซะเอง ในภาษาอังกฤษมีสำนวนหนึ่งคือ Who's policing the police? คำว่า police (โพลีซ) หากเป็นคำนามแปลว่าตำรวจ แต่ถ้าใช้เป็นคำกิริยา มีความหมายว่า ควบคุม ดูแล กำกับ ฉะนั้นสำนวนนี้จึงหมายถึงว่า แล้วใครล่ะจะเป็นคนกำกับดูแลคนที่มีอำนาจคับฟ้า คิดแล้วก็เพลีย ขอไปนับเงินพันล้านแพพ
รู้ไว้ใช่ว่าข่ะ 10 อันดับมหาเศรษฐีบ้านเรา
เผื่อเมียเค้าตายกะทันหันอะไรยังไงจิได้เตรียมตัวพร้อมนะคะ
สำนวนฝรั่งที่ว่า filthy rich (ฟิลธี่ ริช) แปลเป็นไทยคงประมาณว่า รวยสัส
รวยโพดๆ รวยไม่เกรงใจพี่ ฯลฯ มักใช้เรียกพวกคนที่รวยมาก โดยจริงๆ คำว่า
filthy นั้นหมายถึงสกปรก ในสมัยก่อนสำนวน filthy rich
มักจะหมายถึงคนที่รวยด้วยวิธีสกปรก แต่เมื่อกาลเวลาผ่านไป
ความหมายในแง่ลบก็เริ่มหายไป filthy rich จึงหมายความว่ารวยมากๆๆๆๆ
แค่นั้นค่ะ
บทเรียนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเพิ่มเติม
แปลข่าวภาษาอังกฤษ
Many Saudis who visit Thailand are unaware of the kingdom's 12-year ban on travel to the country, and some have returned from a vacation to the land of smiles to face questioning from Saudi authorities. Saudi Arabia has banned its citizens from...







